Sri Lanka Brief
නිර්මාණ

නිර්මාණ

  • ගෝලීය වසංගත කාලයෙහි කැමූ ගේ “මහාමාරිය” කියැවිම Read more >

    ගෝලීය වසංගත කාලයෙහි කැමූ ගේ “මහාමාරිය” කියැවිම

    JONAH RASKIN විසිනි. (වසංගතය වන වචනයට මෙම පරිවර්ථනයෙහි දී එම අර්ථයම දෙන මහාමාරිය යන වචනය යොදා ගෙන ඇත්තේ ඇල්බෙයා කැමූ ගේ The Plague පොතෙහි සිංහල පරිවර්ථනයෙහි දී එම වචනය යොදා ගෙන ඇති බැවිනි.) “අප සෑම කෙනෙකුම තුළම මහාමාරිය ඇත. මිහිපිට කිසිවෙකු. කවරකු හෝ ඉන් නිදහස් නොවේ. නොසැලකිලිමත් මොහොතක අප යමෙකුගේ මුහුණට හුස්ම හෙළීමෙන් ඒ් තැනත්තාට […]

  • මෝඩි පරදා අරවින්ද් කේජිරිවාල් ලද නවදිල්ලි ජය සහ ඊට හේතු – විරංජන හේරත් Read more >

    මෝඩි පරදා අරවින්ද් කේජිරිවාල් ලද නවදිල්ලි ජය සහ ඊට හේතු – විරංජන හේරත්

    ඡායාරූපය: අරවින්ද් කේජිරිවාල් තම්න ලද ජය භාරත මාතාව ලද ජයකැයි කීය. (ජායාරූපය අලිජසීරාවෙනි) අද නිකුත් වූ දිල්ලියේ ප්‍රාන්ත මැතිවරණ ප්‍රතිඵලයට අනුව අරවින්ද් කේජිරිවාල්ගේ නායකත්වයෙන් යුත් ආමි ආද්මි පක්ෂය හෙවත් පොදු ජනයාගේ පක්ෂය දිල්ලි ප්‍රාන්ත සභාවෙි මන්ත්‍රී ධුර 70 න් 62 ක් හිමිකරගෙන පිට පිට තුන්වන වතාවටත් එහි බලය තහවුරැ කරගෙන තිබෙි. අගමැති නරේන්ද්‍ර මෝදිගේ නායකත්වයෙන් […]

  • ප්‍රසන්නගේ සහ ගාඩිගේ ආත්මය සොයා යෑම Read more >

    ප්‍රසන්නගේ සහ ගාඩිගේ ආත්මය සොයා යෑම

    සංවාදය හා සටහන – සුදේශ් ද සිල්වා. ලංකාවේ සිනමාවේ ප්‍රවීනතම චිත්‍රපට අධ්‍යක්ෂකයාවරයා වන ප්‍රසන්න විතානගේ විසින් තමන්ගේ නමවන වෘත්තාත්ත චිත්‍රපටය වු ගාඩි මේ වසරේ දී එළිදැක්වීම ආරම්භ කළා. එහි පළමු ප්‍රදර්ශනය සිදුවූයේ පසුගිය ඔක්තෝම්බර් 03 වන දින සිට 12 වන දින දක්වා කොරියාවේ පැවති පූසාන් ජාත්‍යයන්තර චිත්‍රපට උළෙලේදී. විවාදාත්මක තේමාවන් ස්පර්ශ කරමින් සමාජීය දේශපාලනික කරුණු ඉතා […]

  • ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ (අවසන් කොටස) Read more >

    ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ (අවසන් කොටස)

    ඇලෙක්ස් ටීසොන් Alex Tizon  විසිනි. පරිවර්ථනය සුනන්ද දේශප්‍රිය. (නව යොවුන් වියේ සිට මහළු විය තෙක්ම ගෘහස්ත මෙහෙකාර සේවය පිනිස වහලියක් සේ තබා ගන්නා ලද පිලිපින ජාතික ස්ත්‍රියක සහ ඇගේ ජිවිතය පිළිබද මෙම සත්‍ය රචනාවෙහි කතෘ ඇමෙරිකානු – පිලිපීන ජාතික ඇලෙක්ස් ටීසොන් ය‍.  පුලිට්සර් ත්‍යාගලාභී මාධ්‍ය වේදියකු වූ ඔහු Big Little Man: In Search of My Asian […]

  • ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’  (4) Read more >

    ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ (4)

    ඇලෙක්ස් ටීසොන් Alex Tizon  විසිනි. පරිවර්ථනය සුනන්ද දේශප්‍රිය. (නව යොවුන් වියේ සිට මහළු විය තෙක්ම ගෘහස්ත මෙහෙකාර සේවය පිනිස වහලියක් සේ තබා ගන්නා ලද පිලිපින ජාතික ස්ත්‍රියක සහ ඇගේ ජිවිතය පිළිබද මෙම සත්‍ය රචනාවෙහි කතෘ ඇමෙරිකානු – පිලිපීන ජාතික ඇලෙක්ස් ටීසොන් ය‍.  පුලිට්සර් ත්‍යාගලාභී මාධ්‍ය වේදියකු වූ ඔහු Big Little Man: In Search of My Asian […]

  • ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ (3)‍‍‍ Read more >

    ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ (3)‍‍‍

    ඇලෙක්ස් ටීසොන් Alex Tizon  විසිනි. පරිවර්ථනය සුනන්ද දේශප්‍රිය. (නව යොවුන් වියේ සිට මහළු විය තෙක්ම ගෘහස්ත මෙහෙකාර සේවය පිනිස වහලියක් සේ තබා ගන්නා ලද පිලිපින ජාතික ස්ත්‍රියක සහ ඇගේ ජිවිතය පිළිබද මෙම සත්‍ය රචනාවෙහි කතෘ ඇමෙරිකානු – පිලිපීන ජාතික ඇලෙක්ස් ටීසොන් ය‍.  පුලිට්සර් ත්‍යාගලාභී මාධ්‍ය වේදියකු වූ ඔහු Big Little Man: In Search of My Asian […]

  • ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’  (2) Read more >

    ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ (2)

    ඇලෙක්ස් ටීසොන් Alex Tizon  විසිනි. පරිවර්ථනය සුනන්ද දේශප්‍රිය. අපි 1964 මැයි 12දා ලොස් ඇන්ජලීස් නුවරට ගොඩ බැස්සෙමු. අපේ සියළු දේ ලණුවලින් ගැට ගැසූ කාඩ්බෝඩ් පෙට්ටිවල පුරවා තිබුණි. ඒ වන විට ලෝලා අව්රුදු 21ක් මගේ මව සමඟ ජීවත්ව තිබුණා ය. බොහෝ අතින් ඇය මගේ මව හෝ පියාට වඩා මට මාපියකු වූවා ය. මා දවසේ මුලට ම […]

  • ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’ Read more >

    ඉඩොසියා තෝමස් පුලිදෝ නොහොත් ලෝලා: ‘මගේ පවුලේ වහලිය’

    ඇලෙක්ස් ටීසොන් Alex Tizon විසිනි. පරිවර්ථනය සුනන්ද දේශප්‍රිය. (නව යොවුන් වියේ සිට මහළු විය තෙක්ම ගෘහස්ත මෙහෙකාර සේවය පිනිස වහලියක් සේ තබා ගන්නා ලද පිලිපින ජාතික ස්ත්‍රියක සහ ඇගේ ජිවිතය පිළිබද මෙම සත්‍ය රචනාවෙහි කතෘ ඇමෙරිකානු – පිලිපීන ජාතික ඇලෙක්ස් ටීසොන් ය. පුලිට්සර් ත්‍යාගලාභී මාධ්‍යවේදියකු වූ ඔහු Big Little Man: In Search of My Asian […]

Back to Top